Accesibilidad: subtitulación

Centauri Translations es la primera empresa de servicios lingüísticos de traducción y accesibilidad en el norte de Chile. Contamos con especialistas en accesibilidad audiovisual, accesibilidad museística y accesibilidad de espectáculos.

En ausencia de un estándar para la subtitulación para personas con discapacidad auditiva en Chile, aplicamos la norma española UNE 153010 de Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva.

Estas son algunas de las modalidades en las que se puede emplear la subtitulación para personas con discapacidad auditiva: subtitulación cinematográfica, subtitulación para teatro, subtitulación de productos audiovisuales de museos, subtitulación de contenidos en línea, subtitulación de contenidos educativos, subtitulación de contenidos sobre divulgación científica, etc.

Si deseas que tus contenidos, tus productos o tus servicios lleguen a audiencias con discapacidad auditiva a través de la subtitulación, entonces has llegado al lugar indicado. ¡Comunícate con nosotros o programa una videollamada!

VOLVER CONTÁCTANOS

Opiniones

Revisa el blog

Cómo elaborar un CV profesional para traductores con Canva

Cómo elaborar un CV profesional para traductores con Canva

¿Qué clientes existen en la industria de la traducción?

¿Qué clientes existen en la industria de la traducción?

Celebramos el Día Internacional de la Traducción con un desayuno en la UTA

Celebramos el Día Internacional de la Traducción con un desayuno en la UTA

Sígueme en redes sociales